vertimų biurasVerslas yra tarsi mechanizmas iš tūkstančių dalių. Pradedant kalbėti apie verslą atrodo, jog pakanka kelių jungčių. Veiklos sritis, keli tiekėjai, dar kas nors… Visgi situacija kur kas sudėtingesnė, o ir sričių yra ne dvi, ne trys ir net ne trisdešimt. Daug partnerių, užsakovų.. Štai vertimų biuras – verslo partneris anaiptol neblogas.

Jei klausiate, kodėl galima dėti lygybės ženklą (t. y. kodėl žodžiai vertimų biuras-verslo partneris gali būti vienoje eilutėje ir viename sakinyje), tai atsakome, jog dėl įvairių priežasčių.

Pirmiausia – draugiški ryšiai. Net jeigu verslo pasaulis iš pažiūros atrodo griežtas ir dalykiškas, tai nereiškia, kad viskas vyksta mechaniškai, lyg susitikus robotams. Jei gaunate užsakymą vieną kartą, vėliau kitą kartą iš to paties asmens ar įmonės, pakui dar ir dar, tiesiog natūraliai pradedate bendrauti kitaip. Žinote, kad tai patikimas klientas, kad nekils nesusipratimų. Kai kurie paslaugų teikėjai iš karto gali pasirodyti „pasikėlę“, bet pradėjus bendrauti įvaizdis pakinta.

Antras punktas – vertimų poreikis. Tekstų vertimas yra aktualus visokiausiais rakursais. Ar tai būtų sutartis, ar laiškas, ar kitokio tipo tekstinis dokumentas, visuomet svarbu aukšta kokybė. Atsakykite į laišką užsienio partneriams. Tegul laiško kalba būna taisyklinga. Adresatas – Prancūzijos įmonė? Japonijos? Portugalijos? Pasikliaukite profesionaliu vertėju.

Trečiu punktu reikėtų įvardyti laiko sąnaudas. Jei vertimų biuras tampa verslo partneriu, tai automatiškai sutaupote laiko, kurį skirtumėte paieškoms. Taip galima labiau susikoncentruoti į kitus darbus, o įmonės mechanizmai veikia nepriekaištingai.

Ketvirtas dalykas – draugiška kaina. Tikėtina, kad vertimų biuras-verslo partneris pasiūlys vienu kitu procentų mažesnę kainą. Žinoma, tai priklauso nuo užsakymų apimties, nes išlaikyti vertimų biurą – ne juokas. Kitaip tariant, kiekvienoje srityje atlygis turi būti orus, bet nuolatiniai klientai paprastai nusipelno vienos kitos nuolaidėlės.

Bent keturi dalykai akivaizdžiai įrodo, jog geras vertimų biuras – verslo partneris taip pat neblogas. Nauda abipusė – ir tiems, kurie verčia, ir tiems, kuriems reikia išversti. O gerai pagalvojus tampa aišku, jog nauda net triguba, keturguba, penkiaguba ar dar didesnė.