Booking.com
Nuolaida viešbučiuiSpausk ir atgauk 10 % nuo viešbučiui išleistos sumos.

Nacionalinis Kauno dramos teatras padovanojo 4 spektaklių garso įrašus Lietuvos aklųjų bibliotekai

Karantino metu Nacionalinis Kauno dramos teatras pristatė virtualią televiziją Teatras TV ONL1NE, kurioje kūrė naują, originalų turinį, o taip pat pritaikė jau turimą. Žiūrovams skirtoje programoje nuskambėjo ir ne vienas garso kūrinys – „Pasaka apie Lego miestą“, P. Turrini pjesė „Žiurkių medžioklė“. Paaiškėjus, kad teatras turi sukaupęs ir daugiau garso įrašų, juos nuspręsta padovanoti Lietuvos aklųjų bibliotekai.

Šią iniciatyvą inspiravo penkerius metus trunkantis teatro bendradarbiavimas su Lietuvos aklųjų ir silpnaregių sąjunga (LASS) – kasmet teatras kartu su LASS pritaiko vieną ar du spektaklius su garsiniu vaizdavimu. Deja, karantinas gerokai pakoregavo šiuos teatro planus – dar ankstyvą pavasarį derintas tokio pobūdžio renginys – naujos premjeros „Panika“ pagal suomių autoriaus M. Mylliaho pjesę (rež. Kamilė Gudmonaitė) pritaikymas balandžio mėnesį. Dabar laukiama rudens ir galimybės grįžti į sales.

Tuo tarpu karantino laikotarpis priminė apie turimus garso įrašus, kurie tyliai gyveno garso kasetėse ir diskuose. Džiugu, kad iš garso archyvų pavyko atkurti 1999 m. teatre pastatytą spektaklį vaikams „Pasaka apie LEGO miestą“. Garso įraše šią pasaką seka kūrinio autorė bei režisierė Neris Karpuškaitė-Akelaitienė, skamba spektaklio kompozitoriaus Vidmanto Bartulio muzika. Dainuoja aktoriai: Danutė Strakšytė, Rimantas Štaras, Henrikas Savickis, Ugnė Rukšaitė, Lina Kaladytė, Asta Mačiulytė , Eugenija Bendoriūtė, Jolanta Garnytė, Raimonda Šukytė. Įrašą atkūrė garso režisierius Arnoldas Akelaitis.

Dar viena dovana mažiesiems – muzikinė pasaka „Kiškis pabėgėlis“ pagal Liudviko Jakimavičiaus knygą „Lapė ir kaliošai“ (režisierė Agnė Sunklodaitė). 2010 m. išėjusio spektaklio „Kiškis pabėgėlis“ premjerą palydėjo CD, kuriame aktoriai seka ir dainuoja daineles. Dainelių tekstus pasakai sukūrė Agnė Sunklodaitė, spektaklio kompozitorius – Deividas Gnedinas. Nuotaikingą Kiškio pabėgėlio istoriją seka ir dainuoja aktoriai Saulius Čiučelis, Inga Mikutavičiūtė, Henrikas Savickis, Artūras Sužiedėlis, Ridas Žirgulis, Ugnė Žirgulė, Neringa Nekrašiūtė, Gabrielė Aničaitė.

Suaugusiųjų auditorijai įgarsintos dvi pjesės. Pirmoji – pagal prancūzų autoriaus Romaino Gary romaną „Aušros pažadas“. Jį režisavo ir pjesę garso įrašui adaptavo Agnė Sunklodaitė. Šis kūrinio pritaikymas žmonėms sus regėjimo negalia įgyvendintas kartu su Vilniaus universiteto Kauno humanitarinio fakulteto Kultūros vadybos studentėmis Greta Kompauskaite ir Dovile Akstinaite 2015 m. Spektaklio įrašas atliktas NKDT įrašų studijoje, talkinant spektaklio aktoriams Jūratei Onaitytei ir Sigitui Šidlauskui. Garso režisierius – A. Akelaitis. Spektaklio įrašas dovanotas Lietuvos aklųjų ir silpnaregių sąjungos Kauno filialo nariams, o dabar jautri, šilta motinos ir sūnaus istorija pasiekė ir Lietuvos aklųjų biblioteką, kur ja galės naudotis dar platesnė auditorija.

Antrasis garso spektaklis – Peterio Turrini „Žiurkių medžioklė“ įrašytas per karantiną aktorių Ugnės Žirgulės ir Rido Žirgulio iniciatyva. Spektaklis „Žiurkių medžioklė“ pagal šią pjesę 2004 m. buvo vaidinamas tikrame „BMW 318“ automobilyje (rež. Thomas Hinterbergeris, Austrija). Pagrindinius veikėjus įkūnijo šie aktoriai. Spektaklis, kurio tema yra susvetimėjimas vartotojiškoje visuomenėje, kalba apie beviltišką bandymą išsilaisvinti, norint pamatyti tikrąjį Aš.

Visi garso įrašai jau pasiekė Lietuvos aklųjų biblioteką ir jais galima naudotis. „Dovanos visada džiugina, – teigia Lietuvos aklųjų bibliotekos Leidybos skyriaus vadovė Alisa Žarkova. – O ypač tokios, kaip ši – profesionalūs garso spektakliai vaikams ir suaugusiems. Virtualioje garsinių leidinių bibliotekoje ELVIS (elvis.labiblioteka.lt) tai neeilinis įvykis! Spektakliai čia neužsigulės – tokių įrašų labai laukia mūsų skaitytojai. ELVIS turi teisę naudotis visi, kas negali skaityti įprasto spausdinto teksto. Didžiajai daliai mūsų vartotojų nueiti į teatrą sudėtinga. Džiaugiamės ir dėkojame, kad nors virtualiai jie galės apsilankyti Nacionaliniame Kauno dramos teatre!“

„Kauno dramos teatras vis dar vienintelis teatras Lietuvoje, turintis audiovizualinio vertimo techniką. Todėl daugiausiai spektaklių su garsiniu vaizdavimu yra parengta būtent šiame teatre. O šiuo krizės laikotarpiu, kai durys užsivėrė į visas meno erdves, teatras surado būdą, kaip pasiekti savo žiūrovą su kitokiomis galimybėmis. Džiaugiamės, kad esame neužmiršti ir kad net karantinas nesustabdė meno prieinamumo regos neįgaliesiems šiame teatre“, – sakė Lietuvos aklųjų ir silpnaregių sąjungos kultūros ir meno projektų vadovė Lina Puodžiūnė.

Teatras taip pat džiaugiasi nenutrūkstančiu ryšiu su žiūrovu ir naujų auditorijų pritraukimo galimybėmis. „Teatro tikslas – užtikrinti meno sklaidą ir prieinamumą, tad stengiamės to siekti pačiais įvairiausiais būdais. O tai, kad spektakliai tampa dar labiau prieinami bibliotekos fonduose, kur jį išgirsti galės daug platesnė auditorija, mums taip pat labai svarbu. Kažkam tai gali būti pirmas žingsnis link teatro pažinimo ir gimstančios minties apsilankyti teatre vykstančiame spektaklyje. Kitiems, tai galimybė prisiminti geras patirtis spektaklių metu,“ – vardino laikinai Vadybos skyriaus vadovės pareigas einanti Skaistė Jurėne.

NKDT informacija ir nuotraukos

Pranešimą paskelbė: Jolanta Garnytė-Jadkauskienė , Nacionalinis Kauno dramos teatras
Nacionalinis Kauno dramos teatras padovanojo 4 spektaklių garso įrašus Lietuvos aklųjų bibliotekai

Facebook Comments